Ardeleneză cu Ildiko - noțiuni introductive

Ardeleneza cu Ildiko

În premieră națională și, probabil globală, AROBS lansează cea mai prietenoasă aplicație de noțiuni introductive de Ardeleneză, pentru nunți, botezuri, cumetrii sau în viața de zi cu zi în Ardeal!

În premieră intergalactică, iată ce faină-i ardeleneza cu Ildiko!

Ardeleneza translate rezolvă orice dificultate de comunicare pe care ai putea să o întâmpini cu oricine din Ardeal, cât ai zice Ildiko. No, totuși să nu ne grăbim, doar suntem din Ardeal.Chiar dacă suntem din Ardeal, la AROBS suntem mândri că avem o cultură organizațională incluzivă, multiculturală și multilingvă răspândită în 7 țări și 7 orașe din România.  Mai mult, pentru că ne-am născut în inima Transilvaniei, vorbim fluent una dintre cele mai rare și cele mai cinașe limbi – ardeleneza. Și să nu fim singurii, ne-am apucat să creăm un soft să fim pe înțelesul tuturor.

Ce este Ardeleneza?

Ardeleneza este un hibrid între română și maghiară, care practic este tot română, dar o română pe care nicio altă regiune din România, în afară de Transilvania, nu o va înțelege. E simplu, nu?

Odată cu lucrul remote tot mai multe persoane dau de această ardeleneză, care, să fim corecți, nu e chiar ușor de tradus. Dar grijile se opresc aici, pentru că o vom crea pe Ildiko, primul asistent care va traduce orice „no” (a se citi: „mno” sau maghiară: „na”).

Indiferent dacă vii la un festival sau căuți un loc de muncă în IT, aici în Transilvania, Ildiko te poate ajuta. 

Ildiko s-a lansat și este cea mai prietenoasă aplicație pentru cei care au nevoie de ardeleneză, pentru ocazii speciale sau în viața de zi cu zi!

Învață ardeleneza cât ai zice „no”!

Ildiko software

Expresii complexe cu „no”, în ardeleneză

No, amu îţ’ fac o rototo? = îți fac o omletă?

No, ie’ de-nbucă oarişce! = mănâncă ceva

No, hai în ‘lontru = haide înăuntru (în casă)

No, deja va duceț? = deja plecaţi?

No, șăzi blând = stai cuminte.

Alte cuvinte de bază în ardeleneză

Ni = uite, priveşte

Ioi = vai

Așe = așa, de acord!

Amu = acuma

Cinaş = aranjat, dichisit, drăguţ

Musai = neparat

Tulai! = Ce surpriză!

Horinca, palinca sau jinarsul = ţuică (E atât de populară în Ardeal, încât este răsfățată cu mai multe denumiri.)

Ardeleneza cu Ildiko – conceptul

 

Când limba noastră comună este software, întotdeauna ne înțelegem. 

Pe de altă parte, ardeleneza… aici poate fi mai complicat. Din acest motiv, am creat-o pe Ildiko, împreună cu prietenii noștri de la Epic Show.
Epic Show, acest melting pot al regiunilor din România, care sunt întotdeaună pregătiți să își ia rolul de comici în serios. No, amu fără glumă, dacă pe lumea asta există ceva mai fain ca Varza a la Cluj, este talentul acestei echipe.

Dacă vrei să ai o zi mai bună, urmărește-i aici:

Vorbești „software”?

Cu sau fără Ildiko, există o modalitate de a ne înțelege reciproc. Dacă “vorbim” limbaje de programare. Deci, dacă și tu „înțelegi” software development, avem câteva oportunități pentru tine.

Vezi toate pozițiile disponibile la #AROBS!

Iar dacă ești o companie care are nevoie de o Ildiko sau de servicii de software development, nu ezita să ne contactezi!

Citește cele mai noi postări de blog

Urmărește-ne pe social media